• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定
過往專欄
Business English
暢所欲妍HR唔易做辦公室政治論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

23/02/2011

一個圓滑的管理人

  • 收藏文章
  • 莉莉

    莉莉

    香港人。自小酷愛西洋文,終日沉淪西洋書海之中。閑時與洋妞竹星爲伍,涉山過海。除練得一口洋文外,其他一無是處。得諸位大文豪庇佑,英語成績傲視同群,惟五用成語及天文科學一竅不通,最後更違抗父母之命,選修西洋文,與所有致富的專業正式分道揚鑣。大學畢業後投身傳媒及資訊科技業,從事市務推廣及專案管理工作。爲方便滑雪,近年移居加拿大,與大灰熊及海狸爲鄰,並順道修讀MBA。爲求三餐溫飽,在road trip與road trip之間,爲企業作管理顧問。

    Business English

 

  朋友Ethan是一名「逢商務會議例必遲到早退(或無到)、逢耍樂派對則易請難送」的享樂主義派行政人員。
 
  可是近半年,Ethan絕跡江湖。各大小的派對上,也見不到他的踪影。
 
  最後在一個商務會議上,終於再次遇見Ethan。
 
  原本有一個啤酒肚、連腳趾也看不見的他,今日猶如火柴人一般,骨瘦嶙峋。
 
  Ethan說,他之所以「減肥成功」,完全拜其新老闆所賜。
 
  「She is very tactful. (她很老練圓滑)」 Ethan苦笑說。
 
  據Ethan形容,這位女士是實至名歸的一位管理人: 「She is a real manager --- she always has a way to get things done through others.」(has a way to get things done – 「總有其方法做某事情」的意思)。
 
  「She never twists your arm; but she would say something like: ”Ethan, could you give me a leg up?” or “ Can I pick your brain on this Ethan?” And the next thing you know is that you are doing all her work! 」
 
  對於愛看警匪片的朋友, twist someone's arm這個情景,相信絕不陌生。
 
  當警察先生緝捕疑犯並要他招供時,往往會將疑叛的手臂扭到身後,施以壓力,迫他就範。
 
  英文用語twist someone's arm就是「給某人施加壓力,迫使他做某個事情」的意思。
 
  Give someone a leg up則取材自古時以馬代步的年代。
 
  在未有馬鐙的日子,要爬到比自己高的馬背,往往要靠別人十指緊扣作為踏腳承托,才能躍上馬鞍。
 
  這個猶如給上馬者提供了一隻腳的give someone a leg up,解作「給別人幫上一把」,與中文的「一臂之力」,意思相近。
 
  互相討論、汲取別人的經驗,在商務社會是非常普遍的做法。因此,英文有brainstorming 「腦子風暴」這個用詞。
 
  至於pick one's brain,則是「向某人取經」、「希望得到某人對某項目的想法」的意思,亦是集思廣益的方法之一。

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

第九屆「傳媒轉型大獎」請投etnet經濟通一票! ► 立即行動

我要回應

版主留言

放大顯示
風水蔣知識
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ