• |
  • 極速報價
  • |

20/08/2021

Webinar Q&A 環節遇上不懂回答的問題?必備25參考句子旁身,即場應對!

  • 加入最愛專欄
  • 收藏文章
  • Zephyr Yeung

    Zephyr Yeung

    從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?

    職場英語教室

    逢周五更新

Credit: https://blog.speak-first.com/

 

  疫情下,很多機構為了尋找商機,都會定期舉辦webinar(Webinar 是由「Web」和「Seminar」兩字組合而成的詞語,指「線上研討會」/「網上演講」),進行產品發布、座談會、公司業績會等。一般webinar 中都會有「問答環節(Q&A session)」,而這個「問答環節」經常可為人們帶來無限的驚喜。許多時候,一個好的Q&A session可以充當錦上添花的角色,為一個精湛的演講加分。有的時候,Q&A session甚至可以成為演講中的「重頭戲」,讓在座的聽眾們叫好叫座。這也是為甚麼很多西方的演說都盡量縮短講者演說的時間,留下充分的時間讓觀眾問問題。

 

  然而,演講者總是對Q&A環節又愛又恨。作為演講者,一方面對這個環節抱有期待,期望可以在這個環節中好好發揮,讓整場演講更趨完善,另一方面卻又心存顧慮,擔心出現未能控制的情況。如果Q&A環節中有聽眾挑戰或質疑你的時候,該怎麼處理?如果遇到不懂回答的問題,又該如何坦承而又不失霸氣地回應發問者?

 

  事不宜遲,馬上為大家介紹完美演講必備的25句參考句子,大家不妨袋定幾句旁身啦!

 

首先,記得感謝觀眾提問:

 

  同時,你也可以藉此機會思考一下如何回答對方的問題。

 

•Thank you for your question.

謝謝你的問題。

 

•That's a very good question.

那是個很好的問題。

 

•You have brought up(提出) an interesting point.

你提出了一個有趣的觀點。

 

假如你聽不清楚觀眾的問題時,你可以禮貌地請對方再說一遍:

 

Credit: https://stock.adobe.com/

 

•Would you say that again, please?

能否請你再說一遍?

 

•Would you mind repeating your question?

你介意重複你的問題嗎?

 

•Sorry, could you repeat the question? I couldn't quite hear you.

抱歉,能否請你重述一次問題?我聽不太到你所說的話。

 

•Sorry, I couldn't hear all of your question. Did you ask "......"?

抱歉,我沒能聽清楚整道問題。 你是不是問“......”?

 

•Pardon? I couldn't quite hear the last part of the sentence. Are you asking “......”?

抱歉,我聽不清楚問題的最後一部分。 你是否問“......”?

 

你亦可以在回答前,先跟對方確定問題的意思:

 

•When you said ‘the future’, do you mean the near future or the long term?

當論及「未來」時,你是指不久的未來還是長久的未來?

 

•By ‘next decade’, do you mean early or late in the next ten years?

你說「下個十年」,你是說下個十年的前半段或後半段?

 

假如你希望給自己多一點時間思考,你可以說:

 

Credit: https://stock.adobe.com/

 

•Let me consider the best way to answer that. Well, ......

讓我考慮一下回答這個問題的最佳方式。 好吧, ......

 

•That point deserves some thought. Let's see......

這一點值得思考。 讓我們來看看......

 

•Let me sketch some thoughts and maybe we can follow up after this webinar......

讓我先粗略分享一下我的想法,我們也可以在演講之後跟進這個問題......

 

•I haven't really thought about that in detail before. My first thoughts are that maybe…...

我之前沒有詳細思考過這個問題。 我的第一個想法是,也許……

 

假如你真的不懂回答,可以向觀眾坦承不會回答:

•Sorry, I didn't quite catch that.

抱歉,我沒有聽得很懂(你的問題)。

 

•Sorry, I don't quite know what you mean.

抱歉,我不太清楚你的意思。

 

•I could probably guess, but honestly I don't know the exact figure.

我可以試著猜猜,但老實說我不知道確切的數字。

 

•To be honest, I'm not sure about the specs(規格) for that product.

老實說,我不確定那個產品的規格。

 

你亦可以告知對方自己會把問題轉述給上司或其他同事,以便演講後跟進:

 

•I‘m not an expert(專家) on that subject, but I can forward your questions to my boss/colleague.

我不是那個主題的專家,但我可以將你的問題轉給我的老闆/同事。

 

•I will contact our head today, and if his schedule permits giving me an answer quickly, I will get back to you no later than tomorrow afternoon. Is that okay?

我今天之內會聯繫負責人,如果他方便的話,我將於明天下午之前回覆你,這樣可以嗎?

•Although I can't answer that question at the moment, I can get the answer for you later. Could I have your contact number or email address?

我現在無法回答那個問題,但我可以稍後給你答覆。能否請你給我你的手機號碼或電郵地址?

 

情況許可的話,你也可以邀請其他觀眾分享他們的看法:

 

•I know there are likely some folks here who are experienced in this area. Any thoughts on answering this question?

我知道這裡或許有些人擁有相關經驗的。就著這個問題,大家有沒有甚麼想法?

 

•Does anyone in the audience want to give us your opinions on it?

有沒有現場觀眾想分享一下自己的意見?

 

最後,回答問題後,你也可以向觀衆確定回答是否妥當:

 

•Does that answer your question?

我有回答到你的問題嗎?

 

•Have I explained that clearly?

我有解釋清楚了嗎?

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇

我要回應

你可能感興趣

版主留言

放大顯示
風水蔣知識
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ