• |
  • 極速報價
  • |
  • etnet專輯
    etnet專輯
  • 會員
  • 產品服務 / 串流版
  • 設定

13/03/2020

【實用語句】怎樣透過Email投訴、道歉?結束語有哪些?一文睇晒!

  • 加入最愛專欄
  • 收藏文章
  • Zephyr Yeung

    Zephyr Yeung

    從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?

    職場英語教室

    逢周五更新

(圖片由作者提供)

 

  上文跟大家分享了如何formal和informal地寫Email「上款」、「來函目的」還有「提出要求」,大家全都學會了吧?趁大家都做好熱身,今次就「打鐵趁熱」,進一步跟你們說說其他常用的英文email用語吧!

 

  今次的內容主要分為五部分:(一)投訴、(二)道歉、(三)請對方參考附件、(四)結束語、(五)結尾敬語,每個部分中,都會分別和大家介紹「正式(formal )」和「非正式(informal)」兩類的用語。

 

  想不想知道 “Sincerely yours”和“Yours sincerely”的分別在哪裏?你又知道如何有禮地要求對方退款嗎?「隨函附上」的英文又是甚麼呢?以下將一一為你講解!

 

一、 投訴

 

(圖片由作者提供)

 

Part A. 較正式(formal)的:

• I am writing to express my dissatisfaction with the poor service I have received.

是次來信是為了表達我對質素欠佳的服務之不滿。

• I regret to say that I was not completely satisfied with a recent order.

我很遺憾地說我對最近的訂單並不完全滿意。

• We regret to inform you that your payment is overdue for three months.

很抱歉通知你,你的付款已逾期三個月。

• Please ensure that such errors do not happen again.

請確保不會再次發生此類錯誤。

• I would like to receive a full refund from my purchase of the concert ticket.

我希望能全額退回演唱會門票。

• I am writing to inform you that the goods we ordered from your company have not been supplied correctly. 

謹通知你,我們從你公司訂購的商品未能正確提供。

• I am writing to ask you to please make up the shortfall immediately.

請你立即彌補差額。

 

Part B. 較非正式(informal)的:

• I’m sorry to say that you’re late with the payments.

我很抱歉地說你已經延遲付款了。

• I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn’t as nice as we’d expected.

我希望你不要介意我說,你推薦給我們的地方並不像預期的那麼好。

 

二、道歉

 

(圖片由作者提供)

 

Part A. 較正式(formal)的:

• We would like to apologize for any inconvenience caused.

對由此造成的不便,我們深表歉意。

• Please accept our apologies for the delay.

因為延遲,請接受我們的道歉。

• We apologize for our late payment and hope you can work with us during this difficult time.

對於延遲付款,我們深表歉意,希望你能在此艱難時期與我們共度難關。

• We will make sure that this will not happen again in the future.

我們將確保將來不會再發生這種情況。

• I am afraid I will not be able to attend the conference.

我恐怕我無法參加會議。

 

Part B. 較非正式(informal)的:

• I’m sorry for the trouble I caused.

對於我造成的麻煩,我很抱歉。

• I’m sorry for the delay.

我為延遲道歉。

• I promise it won’t happen again.

我保證這種事不會再發生。

• I’m sorry, but I can’t make it to the meeting.

很抱歉,我無法參加會議。

 

三、請對方參考附件

 

(圖片由作者提供)

 

Part A. 較正式(formal)的:

• Please find attached my CV for your consideration.

隨函附上個人履歷,以供參考。

• My resume has been included for your review.

隨函附上個人履歷,以供參考。

• I am sending you the brochure as an attachment.

我把這本小冊子以附件寄給您。

• Please see the statement attached.

請參閱附上的聲明。

• A copy of my transcript is enclosed.

附寄成績單一份。

• Enclosed you will find a letter of recommendation from my former employer.

隨函附上我前任僱主的推薦函。

• You will find enclosed an outline of my education and business training and copies of two letters of recommendation. 

有關本人的學歷,工作經驗等項的概要,謹同函呈上兩件推函,請察核。

 

Part B. 較非正式(informal)的:

• I’m attaching the photos of the booth.

我要附上展位的照片。

• Sorry, but I can’t open the file. Can you send it to me again in PDF format?

對不起,但我無法打開它。你能以PDF格式再次發送嗎?

 

四、結束語

 

Part A. 較正式(formal)的:

• I look forward to hearing from you.

我期待著你的回覆。

• I’m eager to receive your feedback.

希望收到你的反饋

• Please get back to me as soon as you can.

請盡快與我聯繫。

• I appreciate your quick response.

盼早日示覆。

• If you need any further information, please do not hesitate to contact me.

如果你需要任何更多信息,請隨時與我聯繫。

 

Part B. 較非正式(informal)的:

• Hope to hear from you soon.

希望早日收到你的消息。

• Write soon!

再聯絡。

• Please get back to me when you are free.

有空請回覆。

• Always happy to hear from you.

期望收到你的回覆。

 

四、結尾敬語

 

Part A. 較正式(formal)的:

 

(圖片由作者提供)

 

較常見於英式英文:

• Yours faithfully, (當上款是Dear Sir/ Madam,時)

• Yours sincerely, (當上款使用姓氏時,e.g., Dear Ms Chan,)

較常見於美式英文:

• Sincerely Yours,

• Sincerely,

• Yours Truly,

 

Part B. 較非正式(informal)的:

 

• Thanks,

• Take care,

• Yours,

• Best regards, (or ‘BR’)

• Cheers,

• Best wishes,

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【你點睇?】《施政報告》提出醫療改革,盧寵茂表示日後普通科門診擬只接受弱勢群體,你是否支持?► 立即投票

我要回應

你可能感興趣

版主留言

放大顯示
風水蔣知識
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ