13/03/2020
【實用語句】怎樣透過Email投訴、道歉?結束語有哪些?一文睇晒!
Zephyr Yeung
Zephyr Yeung
從小喜歡英文且極具好奇心,奈何小時候發問時往往都會被告知「背左佢啦」,心有不甘繼而透過閱讀和研究來尋根究底,長大後深深了解香港人學習英語時會遇到的障礙,並研究出獨有的方法瞬速提升英文水平,從此不再視學英文為畏途。你ready好晉升為「職場英語達人」未?
職場英語教室
逢周五更新
(圖片由作者提供)
上文跟大家分享了如何formal和informal地寫Email「上款」、「來函目的」還有「提出要求」,大家全都學會了吧?趁大家都做好熱身,今次就「打鐵趁熱」,進一步跟你們說說其他常用的英文email用語吧!
今次的內容主要分為五部分:(一)投訴、(二)道歉、(三)請對方參考附件、(四)結束語、(五)結尾敬語,每個部分中,都會分別和大家介紹「正式(formal )」和「非正式(informal)」兩類的用語。
想不想知道 “Sincerely yours”和“Yours sincerely”的分別在哪裏?你又知道如何有禮地要求對方退款嗎?「隨函附上」的英文又是甚麼呢?以下將一一為你講解!
一、 投訴
(圖片由作者提供)
Part A. 較正式(formal)的:
• I am writing to express my dissatisfaction with the poor service I have received.
是次來信是為了表達我對質素欠佳的服務之不滿。
• I regret to say that I was not completely satisfied with a recent order.
我很遺憾地說我對最近的訂單並不完全滿意。
• We regret to inform you that your payment is overdue for three months.
很抱歉通知你,你的付款已逾期三個月。
• Please ensure that such errors do not happen again.
請確保不會再次發生此類錯誤。
• I would like to receive a full refund from my purchase of the concert ticket.
我希望能全額退回演唱會門票。
• I am writing to inform you that the goods we ordered from your company have not been supplied correctly.
謹通知你,我們從你公司訂購的商品未能正確提供。
• I am writing to ask you to please make up the shortfall immediately.
請你立即彌補差額。
Part B. 較非正式(informal)的:
• I’m sorry to say that you’re late with the payments.
我很抱歉地說你已經延遲付款了。
• I hope you won’t mind me saying that the place you’d recommended to us wasn’t as nice as we’d expected.
我希望你不要介意我說,你推薦給我們的地方並不像預期的那麼好。
二、道歉
(圖片由作者提供)
Part A. 較正式(formal)的:
• We would like to apologize for any inconvenience caused.
對由此造成的不便,我們深表歉意。
• Please accept our apologies for the delay.
因為延遲,請接受我們的道歉。
• We apologize for our late payment and hope you can work with us during this difficult time.
對於延遲付款,我們深表歉意,希望你能在此艱難時期與我們共度難關。
• We will make sure that this will not happen again in the future.
我們將確保將來不會再發生這種情況。
• I am afraid I will not be able to attend the conference.
我恐怕我無法參加會議。
Part B. 較非正式(informal)的:
• I’m sorry for the trouble I caused.
對於我造成的麻煩,我很抱歉。
• I’m sorry for the delay.
我為延遲道歉。
• I promise it won’t happen again.
我保證這種事不會再發生。
• I’m sorry, but I can’t make it to the meeting.
很抱歉,我無法參加會議。
三、請對方參考附件
(圖片由作者提供)
Part A. 較正式(formal)的:
• Please find attached my CV for your consideration.
隨函附上個人履歷,以供參考。
• My resume has been included for your review.
隨函附上個人履歷,以供參考。
• I am sending you the brochure as an attachment.
我把這本小冊子以附件寄給您。
• Please see the statement attached.
請參閱附上的聲明。
• A copy of my transcript is enclosed.
附寄成績單一份。
• Enclosed you will find a letter of recommendation from my former employer.
隨函附上我前任僱主的推薦函。
• You will find enclosed an outline of my education and business training and copies of two letters of recommendation.
有關本人的學歷,工作經驗等項的概要,謹同函呈上兩件推函,請察核。
Part B. 較非正式(informal)的:
• I’m attaching the photos of the booth.
我要附上展位的照片。
• Sorry, but I can’t open the file. Can you send it to me again in PDF format?
對不起,但我無法打開它。你能以PDF格式再次發送嗎?
四、結束語
Part A. 較正式(formal)的:
• I look forward to hearing from you.
我期待著你的回覆。
• I’m eager to receive your feedback.
希望收到你的反饋
• Please get back to me as soon as you can.
請盡快與我聯繫。
• I appreciate your quick response.
盼早日示覆。
• If you need any further information, please do not hesitate to contact me.
如果你需要任何更多信息,請隨時與我聯繫。
Part B. 較非正式(informal)的:
• Hope to hear from you soon.
希望早日收到你的消息。
• Write soon!
再聯絡。
• Please get back to me when you are free.
有空請回覆。
• Always happy to hear from you.
期望收到你的回覆。
四、結尾敬語
Part A. 較正式(formal)的:
(圖片由作者提供)
較常見於英式英文:
• Yours faithfully, (當上款是Dear Sir/ Madam,時)
• Yours sincerely, (當上款使用姓氏時,e.g., Dear Ms Chan,)
較常見於美式英文:
• Sincerely Yours,
• Sincerely,
• Yours Truly,
Part B. 較非正式(informal)的:
• Thanks,
• Take care,
• Yours,
• Best regards, (or ‘BR’)
• Cheers,
• Best wishes,
【你點睇?】《施政報告》提出醫療改革,盧寵茂表示日後普通科門診擬只接受弱勢群體,你是否支持?► 立即投票