2020-09-25
【商業慣用語】何謂”Back to square one”?必學8個Business Idioms﹐免鬧笑話!
商業世界中常用的商業英語慣用語(business idioms)一般比成語更生活化及簡明生動。然而,由於我們不可單靠字面意思推斷商業慣用語的真正意指,因此面對這一類idioms時,總是會感到困惑,甚至會因誤解或誤用而鬧出大大的笑話。如果我們不學會一些常見的business idioms的話,進行商業交流的時候或會感到疑惑,甚至完全跟不上對話內容和節奏。 既然學習business idiom如此重要,本周就讓我們看一下在職場和日常生活經常使用的8個idioms吧!
1. A long shot 機會微乎其微;不太會成功的嘗試
這個慣用語來自體育運動,例如籃球運動員嘗試遠距離射擊(i.e., shoot from a long distance) 。 "A long shot"意味著「發生的機會很低」。
例句:
Reaching our sales goal this quarter is a long shot because of the economy.
由於經濟原因,本季度我們不太可能能完成銷售目標。
2. By the book 嚴格按規則辦事;按部就班
“By the book” 的意思是循規蹈矩、照章辦事。
例句:
In our company, doing by the book is the most effective way to get things down.
在我們公司中,按部就班是解決問題的最有效方法。
3. To get someone up to speed 讓某人趕上進度;讓某人快速了解狀況
例句:
I’ll take the time to get you up to speed before we go to the conference.
在我們參加會議之前,我將花點時間讓您儘快了解狀況。
4. Back to square one 回到原點
“Back to square one” 意指經過一番討論、計劃之後,因某原因被迫回到起點。
例句:
We thought everything was settled, but now they say they are not satisfied with the deal; hence, we're back to square one again.
我們以為一切已成定局,但現在他們卻說自己對這筆交易感到不滿意,因此,我們只好一切從頭來過了。
5. To cut corners 偷工減料;走捷徑
“To cut corners” 意味著「以最快的速度和最便宜的方式處理以節省時間和金錢」。
例句(一):
Don't cut corners on this project. I put quality first.
不要在這個項目上走捷徑,我把質量放第一位。
例句(二):
We must cut corners on production costs.
我們必須用最簡便的方法來減低成本。
6. To corner the market 壟斷市場;支配市場
例句:
Our goal is to corner the market nationwide.
我們的目標是壟斷全國市場。
7. Up in the air 尚未決定;懸而未決
“Up in the air” 這個慣用語的意思是某件事情的結果尚不清楚,或某一方還沒有作出決定。
例句:
Take the time to close deals that have been up in the air.
抓緊時間盡早處理好未完成的交易。
8. On the line 處境危險;命懸一線
例句:
This project is very important; my job is on the line.
這個項目非常重要,我的飯碗能不能保得住就看它了。
【你點睇】港府本年度已錄逾2千億元赤字,有議員指或難符基本法力求收支平衡之規定。你認為當局應如何解決財政問題?► 立即投票